Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Правила и содержание данного журнала

Начиная читать данный журнал, вы соглашаетесь, что данный журнал является личным и частным дневником и содержит личные и частные мнения автора этого дневника. Кроме того, согласно статье 29 Конституции РФ "каждому гарантируется свобода мысли и слова", а также "никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них". Сведения, содержащиеся в этом дневнике не имеют никакого юридического смысла и не могут быть использованы при разбирательствах в гражданских, военных или арбитражных судах, равно как вообще нигде, для доказательства или опровержения чего бы то ни было. Журнал не имеет лицензии Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций и никоим образом не является средством массовой информации.

Что касается содержания, то журнал посвящен истории Третьего Рейха и всем его аспектам. Публикации на другие темы, касающиеся более ранних или поздних периодов в жизни Германии, Европы и Америки и пр. имеют место быть. Все материалы в данном журнале приведены исключительно в историко-ознакомительных целях и не являются аспектами политической, религиозной и др. пропаганды и агитации.

Наиболее важные записи:

Экономика:
https://reich-erwacht.livejournal.com/257581.html - Приватизация в нацистской Германии в 1933-1937 гг. Часть 1.
https://reich-erwacht.livejournal.com/257942.html - Приватизация в нацистской Германии в 1933-1937 гг. Часть 2.
https://reich-erwacht.livejournal.com/254817.html - готовилась ли экономика Рейха к мировой войне в 1939 году? Часть 2.
https://reich-erwacht.livejournal.com/254554.html - готовилась ли экономика Рейха к мировой войне в 1939 году? Часть 1.
http://reich-erwacht.livejournal.com/120075.html - Экономическая реформа Адольфа Гитлера.
https://reich-erwacht.livejournal.com/239043.html -Экономическая политика гитлеровской Германии в 1933-1938 гг.
https://reich-erwacht.livejournal.com/251349.html - Частная собственность в экономике Третьего Рейха: ее роль, оценка зависимости от государства. Часть 1
https://reich-erwacht.livejournal.com/251413.html - Частная собственность в экономике Третьего Рейха: характеристика экономической системы. Часть 2
http://reich-erwacht.livejournal.com/122078.html - Миф о связи Гитлера и международного капитала. Часть 1.
http://reich-erwacht.livejournal.com/122130.html - Миф о связи Гитлера и международного капитала. Часть 2.
https://reich-erwacht.livejournal.com/197060.html - Национал-социализм: правые или левые?
https://reich-erwacht.livejournal.com/150535.html - Кто финансировал Гитлера до прихода к власти?

Идеологии:

https://reich-erwacht.livejournal.com/221737.html - Историческая динамика либерализма. От тотального рынка к тотальному государству.
https://reich-erwacht.livejournal.com/255361.html - Идеология фашизма часть 1.
https://reich-erwacht.livejournal.com/255742.html - Идеология фашизма часть 2.

Правовая система:

http://reich-erwacht.livejournal.com/200673.html - "Закон и право в Германии", Эрих Шиннерер, 1938 г. Правовые реформы в Третьем Рейхе. Часть 1.
http://reich-erwacht.livejournal.com/200845.html - "Закон и право в Германии", Эрих Шиннерер, 1938 г. Правовые реформы в Третьем Рейхе. Часть 2.
https://reich-erwacht.livejournal.com/228686.html - Мифы и правда о Гестапо.
https://reich-erwacht.livejournal.com/250446.html - Расовое разнообразие в немецкой науке и законодательстве 1939-1945 гг. (Т. Сунич)

Документы:

http://reich-erwacht.livejournal.com/28405.html - Документ L-3.Фальшивая речь Гитлера от 22.08.39.
http://reich-erwacht.livejournal.com/39183.html - Речь об эксплуатации Фрица Заукеля.

Вторая Мировая война:

https://reich-erwacht.livejournal.com/237615.html - Роль Рузвельта в начале Второй Мировой войны. Часть 1. Документы Немецкой Белой Книги.
https://reich-erwacht.livejournal.com/237871.html - Роль Рузвельта в начале Второй Мировой войны. Часть 2. Путь к войне.
https://reich-erwacht.livejournal.com/226463.html - Немецкие солдаты во Второй Мировой: почему они были лучшими и почему они проиграли.
http://reich-erwacht.livejournal.com/142538.html - Тактика выжженной земли по - советски: причины гибели мирного населения и военнопленных.
https://reich-erwacht.livejournal.com/212054.html - "Т-34 - лучший танк войны". Мифы Второй Мировой.

Остарбайтеры и иностранные рабочие в Третьем Рейхе:

http://reich-erwacht.livejournal.com/205739.html - Иностранные рабочие в Третьем Рейхе. Документы и статистика

Разное:

https://reich-erwacht.livejournal.com/236943.html - Uranprojekt. Пять мифов о нацистской ядерной программе.

Библиотека Гитлера

...Книги, составляющие библиотеку Гитлера, были обнаружены солдатами 101—й воздушно—десантной дивизии весной 1945 года в соляной шахте близ Берхтесгадена-беспорядочно сложенные в ящики из-под шнапса с адресом Рейхсканцелярии на них. После длительной первоначальной оценки на военном "сборном пункте" США в Мюнхене книги, насчитывающие 3000 экземпляров, были отправлены в Соединенные Штаты и переданы в январе 1952 года в Библиотеку Конгресса, где был назначен стажер для разгрузки коллекции. "Стажер сделал то, что мы называем "обманом",-говорит Дэвид Мур, специалист по немецкому языку в Библиотеке Конгресса. "Если в книге не было стопроцентной уверенности, если не было никакой пометки, никакой надписи фюреру, то он ее не хранил."По словам Мура, дубликаты были отправлены в отдел обмена и дарения, а затем либо отправились в другие библиотеки, либо нашли свой путь на открытый рынок; не дубликаты книг, которые не могли быть полностью идентифицированы, стали общей коллекцией Библиотеки Конгресса.

В одном справочнике Маттерн и Гассерт правильно отмечают, что библиотека Гитлера содержит два идентичных экземпляра немецких эссе Поля де Лагарда, но они не упоминают о пометках, несмотря на то, что в одном томе пятьдесят восемь страниц имеют карандашные пометки - первые на странице 16, последний на странице 370. Учитывая, что Лагард принадлежит к кругу немецких националистических писателей девятнадцатого века, который, как полагают, оказали значительное влияние на антисемитизм Гитлера, отмеченные отрывки, безусловно, заслуживают внимания. В эссе под названием "текущие задачи немецкой политики" Лагард предвосхищает появление "единственного человека, обладающего способностями и энергией" для объединения германских народов, и призывает к "переселению польских и австрийских евреев в Палестину". Эта последняя фраза была подчеркнута и отмечена двумя жирными штрихами на полях.

Книги, книги, только книги!" - как-то писал А. Кубичек. -Я просто не могу представить себе Адольфа без книг. Они были сложены вокруг него дома в кучу. Он всегда носил с собой книгу, куда бы ни пошел. Кубичек, единственный настоящий друг Гитлера в юности, вспоминал после войны, что Гитлер был зарегистрирован в трех библиотеках в Линце, где он учился в школе, и провел бесконечные дни в библиотеке Хофбурга, бывшей придворной библиотеки Габсбургов, во время своего пребывания в Вене. "Книги были его миром." - пишет Кубичек.

Книги, по-видимому, были избранным даром для Гитлера практически в каждом случае. Библиотека Гитлера содержит десятки книг с надписями для Рождества, его дня рождения и других торжественных случаев. Книга под названием " Смерть и бессмертие в мировоззрении Индогерманских мыслителей" подарены для Гитлера шефом СС Генрихом Гиммлером . Я также обнаружил книги от скандального кинорежиссера Лени Рифеншталь - две о Берлинской Олимпиаде и восьмитомный комплект полного собрания сочинений немецкого философа XIX века Иоганна Готлиба Фихте в редком первом издании.

Питаемая подарками и его собственными приобретениями, библиотека Гитлера резко увеличилась в конце 1920-х и начале 1930-х гг., в своей налоговой декларации 1925 года Гитлер перечислил свои общие личные активы на ничтожные 1000 марок и заявил, что у него "нет никакой собственности", кроме "письменного стола и двух книжных шкафов с книгами." К 1930 году, продажи Майн Кампф приносили все больший доход, покупка книг представляла собой его третий по величине налоговый вычет (после общих поездок и транспорта): 1692 марки в 1930 году, с аналогичными вычетами в последующие два года. Еще более показательным является пятилетний страховой полис, который Гитлер заключил в октябре 1934 года со страховой компанией Gladbacher Fire Insurance Company на свою шестикомнатную квартиру на Принцрегентенплац в центре Мюнхена. В письме-соглашении, Гитлер оценил свою книжную коллекцию, состоявшую, как говорят, из 6000 томов, в 150 000 марок — половину всей стоимости.

Инвентаризационные записи Рейхсканцелярии, которые мы нашли в Институте Гувера в Стэнфорде, предполагают, что к началу 1940-х годов Гитлер получал до четырех тысяч книг ежегодно", - сказал мне Даниэль Маттерн.

К сожалению, Гитлер никогда не проводил инвентаризацию своих книг, и единственный подробный отчет о его библиотеках был предоставлен бывшим корреспондентом "Юнайтед Пресс" Фредериком Окснер, который неоднократно встречался с Гитлером и, очевидно, был способен близко познакомиться с книжными коллекциями фюрера. "Я обнаружил, что его личная библиотека, которая разделена между его резиденцией в Рейхсканцелярии в Берлине и его загородным домом в Берхтесгадене, содержит примерно 16 300 книг",- написал он в своей самой продаваемой книге "This Is The Enemy" (1942).

По словам его словам, самая большая часть гитлеровской библиотеки, около 7000 книг, была посвящена военным вопросам, в частности "кампаниям Наполеона, прусских королей; жизни всех немецких и прусских властителей, которые когда-либо играли военную роль; и книгам практически обо всех известных военных кампаниях в письменной истории." Еще 1500 томов касались архитектуры, театра, живописи и скульптуры. "В одной книге об испанском театре есть порнографические рисунки и фотографии, но в библиотеке Гитлера нет раздела о порнографии как таковой", - писал Окснер. Остальная часть коллекции состояла из групп книг на самые разные темы, начиная от питания и здоровья до религии и географии, с "восемьюстами до тысячи книг" из "простой, популярной художественной литературы, многие из которых были чистым мусором на любом языке."

По его собственному признанию, Гитлер не был большим поклонником романов, хотя когда-то он оценивал Путешествия Гулливера, Робинзона Крузо, Хижину дяди Тома и Дон Кихота (он питал особую привязанность к изданию, иллюстрированному Гюставом Доре) среди величайших произведений мировой литературы. Единственный известный нам писатель, которого Гитлер любил и читал, был Карл Май, немецкий писатель дешевых американских вестернов. Весной 1933 года, всего через несколько месяцев после того, как нацисты захватили власть, Оскар Ахенбах, мюнхенский журналист, посетил Бергхоф в отсутствие фюрера и обнаружил полку романов Карла Мая у постели Гитлера. "Спальня фюрера отличается спартанской простотой", - сообщал Ахенбах в газете Sonntag Morgenpost. - Медная кровать, шкаф, туалетные принадлежности, несколько стульев - вот и вся мебель. На книжной полке стоят труды по политике и дипломатии, несколько брошюр и книг по уходу за немецкими овчарками...

Никто не знает точных размеров гитлеровской библиотеки. Хотя Окснер оценивал первоначальную коллекцию в 16 000 томов, Гассерт и Маттерн утверждают, что невозможно определить фактические размеры, тем более что большинство книг были либо сожжены, либо разграблены в последние недели войны — предположение, частично подтвержденное Флорианом Байерлем, главой архива современной истории Оберзальцберга в Берхтесгадене. По словам Бейерля, гитлеровский Бергхоф пережил последовательные волны мародеров: сначала местных жителей, затем французских и американских солдат, а в конечном итоге членов Сената США. Бейерль показал мне архивные кадры (снятые легендарным фотографом Второй мировой войны Уолтером Розенблюмом) делегации американских сенаторов — Бертона Уилера, Гомера Кейпхарта и Эрнеста Макфарланда, —выходящих из руин Бергхофа с книгами подмышкой. - Сомневаюсь, что они везли их в Библиотеку Конгресса, - сказал Бейерль.

Полностью здесь: https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2003/05/hitlers-forgotten-library/302727/


Искажения в английских переводах "Майн Кампф"

Британский переводчик Эдгар Дагдейл предпринял первую попытку выпустить английскую версию. Это было очень сокращенное издание, охватывающее только 45 процентов всего текста. Он был опубликован в Англии издательством "Hurst & Blackett", а в США - "Houghton-Mifflin", в конце 1933 года.

В 1936 году правительство Германии решило, что оно будут спонсировать собственный, полный перевод на английский язык. Они наняли британского писателя и журналиста Джеймса Мерфи. Вторая мировая война и связанные с ней эксцессы в будущем, поэтому Мерфи был склонен составить весьма благоприятный перевод. К сожалению, у него произошла ссора с нацистскими чиновниками, и Мерфи был «уволен» в 1938 году, когда его перевод был незавершен. Через некоторое время немцы завершили версию Мерфи самостоятельно и опубликовали его в конце 1930-х годов. Сегодня это известно как "Stalag Edition" и в настоящее время доступно в печатном варианте в двух формах: одна из них находится в "Ostara Publications", а другое - в "Elite Minds" («официальный нацистский английский перевод»).

К 1939 году появились четыре новые версии. После его увольнения Мерфи вернулся в Англию, пересмотрел и завершил свой перевод, который был опубликован "Hurst & Blackett" в 1939 году. Это «перевод Мерфи»; он широко доступен в Интернете и часто переиздается. Издательство "Hutchinson" переиздало перевод Мерфи в 1969 году с длинным и враждебным вступлением британского историка Д. К. Уатта.

2. Британская фирма "Reynal & Hitchcock" наняла команду под предводительством Элвина Джонсона, чтобы сделать свой собственный перевод. Этот перевод был особенно враждебен к содержанию книги и национал-социалистического движению в целом.

3. Американское издательство "Stackpole and Sons" выпустило версию под руководством еврейского редактора Уильяма Соскина. Они наняли еврейского социалиста Людвига Лора, чтобы написать предисловие. Неудивительно, что эта версия тоже было весьма враждебным. Соскин был успешно привлечен к ответственности фирмой "Houghton-Mifflin" за нарушение авторских прав, и выпуск этой версии прекратилось всего через несколько месяцев.

4. Последняя работа 1939 года была вторым сокращением, выпущенным американским журналистом - и будущим сенатором - Аланом Крэнстоном. Крэнстону также предъявили иск; он тоже проиграл, но успел продать несколько сотен тысяч экземпляров.

Недовольный сокращенным переводом Дагдейла, "Houghton-Mifflin" приступил к новому, полному переводу, написанному еврейско-немецким писателем Ральфом Мангеймом. Они также попросили еврейско-германского журналиста Конрада Хайдена написать предисловие. Как и ожидалось, это был еще одно откровенно негативный перевод. Книга появилась в 1943 году и с тех пор постоянно переиздается. На сегодняшний день версия Мангейма функционирует как «официальный» перевод "Майн Кампф"; тот перевод, который цитируют почти все ученые и журналисты. Последнее издание Houghton-Mifflin, выпущенное в 1998 году, включает предисловие известного еврейского сиониста Абрахама Фоксмана. Понятно, что за прошедшие годы мало что изменилось.

В течение нескольких десятилетий вышеперечисленные переводы были единственно существующими. Затем в 2009 году малоизвестный писатель Майкл Форд опубликовал свой собственный перевод через "Elite Minds". В этой версии также есть есть несколько недостатков.

Две основные версии - Мерфи и Мангейма - написаны в стиле британских писателей начала 20-го века. Они используют множество архаичных «англицизмов» и британских интерпретаций, которые делают чтение неудобным, особенно для американцев в наши дни. Хуже того, они стараются слишком внимательно следовать за оригинальным стилем Гитлера. Как и большинство немцев того времени, Гитлер писал длинные предложения, превращающиеся в длинные сложные параграфы. Мангейм неукоснительно следит за этим стилем, в ущерб читателю; Мерфи по крайней мере иногда разрывает длинные предложения на более читаемые сегменты.

Хуже всего то, что оба крупных перевода - это просто плохие попытки. Они плохо читаются. Неоднократно встречаются пассажи, которые неудобны, непоследовательны или непонятны. Почти ничего не осталось от текучести и лирической силы немецкого оригинала. Со своей стороны, Мерфи часто прибегает к «интерпретации переводчика», вставляя необоснованную терминологию и формулировки, или просто пропуская что-либо. Мангейм более буквален, но, в конце концов, его перевод едва ли читабельнее.

Похоже на то, что издатели намеревались или, по крайней мере, предпочли, чтобы переводы трудно читать. Конечно, это ограничивает распространение идей Гитлера и облегчает их критику - удобная ситуация для многих критиков содержания книги.

За исключением Мерфи, все стандартные издания выдают свои намерения агрессивными, враждебными и клеветническими комментариями в предисловиях:

Джонсон: Гитлер не «художник в литературном выражении» и «часто безразличен к грамматике и синтаксису». Книга является «пропагандистским эссе, написанная фанатичным приверженцем», который «искажает историческую правду» или «полностью игнорирует». Обсуждения Гитлера расовых проблем можно смело отвергнуть, потому что «величайшие антропологи 20-го века согласны с тем, что «раса» - практически бессмысленное слово».

Лоре: «Я не могу представить себе какую-либо другую книгу, которую я бы не одобрял бы сильнее». Книга имеет «ужасный стиль» и «бесчисленные противоречия». По сути, книга представляет собой «излияние преднамеренных извращений, неуклюжей подделки, язвительной ненависти, и жестоких осуждений».

Мангейм: Гитлер - «параноик», который предлагает нам «разрозненные факты» и «непонятные полеты фантазии в вагнеровском стиле». Он создает «мир мечты», мир «без цвета и движения».

Гейден: «Майн кампф» была написана «в раскаленной добела ненависти». Это «необоснованная, недокументированная и плохо написанная» книга. «Эту книгу можно назвать сатанинской Библией».

Уотт: Книга «длинная, скучная, напыщенная, повторяющаяся и очень плохо написанная». «Большинство утверждаемых фактов в ней ... явно не соответствуют действительности». Это дает «невыносимо скучный немецкий стиль и полное отсутствие какой-либо интеллектуальной точности». Как работа политической философии, «она не может претендовать на то, чтобы ее воспринимали всерьез». Расовая теория Гитлера - «мистическое расистское фетиш арийства» - это «отвратительная смесь лженауки и фиктивного историзма». Книга непротиворечива, но это только подтверждает «страшную последовательность безумца». В конце концов, Гитлер - это не что иное, как «мастер неумелого, непродуманного, полусырого и неправдивого».

Фоксман: «Теории Гитлера уже давно дискредитированы». Книга - «результат уродства и разврата». Она «ненадежна как источник исторических данных», полна «лжи, упущений и полуправд». «Жестокий стиль книги, ребяческие отступления и самовлюбленный эгоцентризм» очевиден. Его теории «экстремистские, безнравственные и, похоже, обещают войну». Гитлеровский «сумасшедший план» является «абсурдным» и даже «комичным». В целом, это «смешной трактат».

Rethinking "Mein Kampf" by Thomas Dalton / Inconvenient History, 8(1) 2016.

Несколько полезных книг об истории коммунизма

"Россия в агонии". Роберт Уилтон. Корреспондент лондонской "Таймс" в России был первым из западных очевидцев событий, которые привели к созданию СССР. Уилтон предоставляет полный исторический фон и провальный ход ПМВ для России, который подготовил почву для захвата власти большевиками. Затем он детально описывает всю гнусность красного террора, и делает слишком оптимистичный и неправильный вывод —— надеясь, что господство коммунизма будет совсем недолгим.

1

Collapse )

Итальянские школьники выбрали "Майн Кампф" в качестве одной из любимых книг

Министерство образования Италии было неприятно шокировано после опроса о самых любимых книгах среди детей.

Опрос проходил среди 140,000 классов итальянских средних школ и должен определить, какие произведения итальянских авторов для детей самые интересные, но почему-то среди самых читаемых книг оказалась "Майн Кампф", сообщает "La Repubblica".

http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/news/mein-kampf-adolf-hitler-books-italy-schoolchildren-nazi-germany-a7464956.html

Карл Иванович Альбрехт и его книга «Преданный социализм»

Несмотря на то, что автор после разочарования в коммунизме остался-таки социалистом, его показания очень информативны, показывая суть коммунизма.

Национал-социалистическое издательство «Нибелунген-ферлаг» выпустило эту книгу в 1938 г. десятитысячным тиражом, который разошелся мгновенно. В течение первого года вышло еще десять таких же тиражей.

В 1942 г. одна глава книги – «Красный экономический хаос», где речь шла о советской экономике, была выпущена для населения оккупированных Германией советских территорий на русском языке отдельной брошюрой под названием «Разве это социалистическое строительство?». По некоторым данным, на русском языке во время войны выпускались и другие главы книги Альбрехта.

В 1945 г. распоряжением оккупационных властей книга Альбрехта была изъята из немецких библиотек. В советской оккупационной зоне обнаружение ее при обыске автоматически влекло за собой арест владельца и обвинение в симпатиях к нацизму. С тех пор эта книга, представлявшая собой несомненный научный интерес, была изъята из научного обращения, не издавалась, не изучалась и не использовалась как источник информации о СССР 20 – 30-х гг.

Несколько интересных цитат из данной книги:

"Все хозяйство Советского Союза направлено к единственной цели: подготовить Красную армию для грядущей мировой войны. Для этого сверхиндустриализация должна проводиться все более безумно-ускоренным темпом. О том, что тут часто отдавало фантазией, о том, что вместо здорового, разумно организованного, полноценного хозяйства возникал бесхозяйственный хаос, в Кремле никто не смел говорить. Там усыпляли себя цифрами...

При этом демагоги прекрасно знали, что данные Центрального статистического управления о производительности всех отраслей советского хозяйства неверны и ни в коем случае не совпадают с секретными твердыми данными высшего контрольного органа. В таком же вопиющем противоречии находились они и с совершенно очевидным хаотическим состоянием снабжения во всех его областях, как в области обеспечения трудового населения предметами широкого потребления, так и в снабжении промышленности и сельского хозяйства машинами, орудиями производства и инструментами.

В посвященных партийных кругах уже давно никто не верил всем этим статистическим данным разных наркоматов о мнимо высоком уровне производства. Все знали, что эти горы статистических данных имеют только пропагандное значение, и то только для иностранцев."


Collapse )

1

Кто придумал термин "нацизм"?

В 1897 г. Фридрих Науман впервые предложил термин «нацизм, национал-социализм», объединив две идеи: национально-революционную и идею социального равенства. До 1894 г. был евангелическим пастором; деятельно участвовал в евангелическо-социальных конгрессах, на которых господствовало консервативно-социальное направление с антисемитическим оттенком, но представлял там, вместе с Гере, крайнюю левую. Безусловный монархист и сторонник национального и военного могущества Германии, он в тоже время демократ, сторонник социальных реформ на пользу трудящихся классов и социалист по своим конечным идеалам, к которым, однако, по его мнению следует стремиться не путем революции, а посредством частичных преобразований, проводимых при помощи существующих государственных учреждений. Социализм его коренится скорее в Родбертусе, чем в Марксе. Ему вполне чужды интернационализм, республиканизм и революционизм социал-демократии, которую он, однако, всегда готов поддерживать по всем практическим вопросам. Оставив пасторство, он занимается главным образом литературным трудом.

В 1895 г. он вместе с Гере, Герлахом и проф. Зомом основал национал-социальную партию, которая начала энергичную агитацию. Для пропаганды ее идей Науман тогда же основал в Берлине еженедельный журнал «Hilfe» и газету «Zeit», скоро прекратившуюся, но затем возобновившуюся в виде еженедельного журнала.

Дважды потерпев неудачу на выборах в рейхстаг, в 1898 и 1903 гг., Науман пришёл к заключению, что национал-социальная идея не имеет силы, образующей партию, почему предложил партии слиться со свободомыслящим союзом.[3]

В разгар Первой мировой войны опубликовал книгу «Срединная Европа» (Берлин, 1916),[4] в которой выдвинул свою, достаточно проработанную версию популярной в немецкоговорящей среде идеи построения крупного единого немецкого государства, основу которого составило бы немецкоязычное население Германии и Австро-Венгрии. Такое государство перестало бы испытывать нехватку жизненного пространства и могло бы встать в один ряд с крупнейшими геополитическими державами.

[2] Frankfurter Rundschau 31.01.2013(нем.)
[3] Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона
[4] Науманн Ф. Срединная Европа // Геополитика: Хрестоматия / Сост. Б. А. Исаев. — СПб.: Питер, 2007.

О сжигании книг

...коммунистами

В начале 1920-х годов началась чистка библиотечных фондов от «идейно-чуждой литературы». В 1924 г. был опубликован список из 225 названий изымаемых книг, подписанный председателем Главполитпросвета Н.Крупской и заведующим Главлитом (цензурой) П.Лебедевым-Полянским. Узнав об этом, М.Горький писал В.Ходасевичу:

«Из новостей, ошеломляющих разум, … запрещены для чтения: Платон, Кант, Шопенгауэр, Вл. Соловьев, Тэн, Рёскин, Ницше, Л.Толстой, Лесков, Ясинский(!) и еще многие подобные еретики. И сказано: отдел религии должен содержать только антирелигиозные книги»

Возмущенный Горький стал писать заявление в Москву о выходе из русского подданства. Вначале книги просто сжигали, а к 1926 г. в крупных библиотеках были созданы «спецхраны» — отделы, куда передавались книги и периодические издания, которые, по мнению цензуры, можно было выдавать только по специальному разрешению, в том числе произведения репрессированных авторов и эмигрантов. В спецхранах находились произведения О.Мандельштама, М.Булгакова, А.Ахматовой, И.Северянина, А.Ремизова, И.Бунина, Ф.Сологуба, Б.Ясенского, и др. К 1987 г. в спецхранах скопились книги более 300 000 названий, более 560 000 журналов и около 1 млн газет. // В. С. Выгодский. "Братья - враги"

Почему Данте поместил Мухаммеда в девятый круг Ада?

Данте Алигьери и его современники видели в исламском пророке раскольника, отступника и, даже, предтечу Антихриста, подчеркивая в деталях его насильственную смерть, с искажением и расчленением его тела. Ассоциация раскольнической ереси и телесной деформации отражена в изображении Мухаммеда в книге Ад в главе 28.

1

Данте и Вергилий взирают на мучения Мухаммеда в девятом кругу Ада. Иллюстрация к средневековой книге "Божественная комедия" Данте Алигьери. Книга издана в третьей четверти 14 века в Генуе.

Ад, песнь двадцать восьмая

Не так дыряв, утратив дно, ушат,

Как здесь нутро у одного зияло

От самых губ дотуда, где смердят:

Копна кишок между колен свисала,

Виднелось сердце с мерзостной мошной,

Где съеденное переходит в кало.

Несчастный, взглядом встретившись со мной,

Разверз руками грудь, от крови влажен,

И молвил так: «Смотри на образ мой!

Смотри, как Магомет обезображен!

Передо мной, стеня, идет Али,

Ему весь череп надвое рассажен.

И все, кто здесь, и рядом, и вдали, -

Виновны были в распрях и раздорах

Среди живых, и вот их рассекли.

Там сзади дьявол, с яростью во взорах,

Калечит нас и не дает пройти,

Кладя под лезвее все тот же ворох

На повороте скорбного пути;

Затем что раны, прежде чем мы снова

К нему дойдем, успеют зарасти.

Так молвил Магомет, когда он ногу

Уже приподнял, чтоб идти; потом

Ее простер и двинулся в дорогу

Данте схватил существенное условие физического и духовного нарушения равновесия, характерное для исламской ереси. В изображении Мухаммеда он показал природу его греха. Данте, возможно, цитирует «Сумму Теологии» Фомы Аквинского, который подчеркивал врожденный духовный и физический беспорядок отступника и сеятеля разногласия. Особенно существенно - утверждение Аквинского, что измена, как потеря веры и отчуждение от Бога приводит к духовному и физическому распаду и порождает ересь.

http://www.k-istine.ru/islam/apologia_islam_dante.htm

Книга Кузнецова "Бабий Яр" - подделка КГБ?

1

Киевляне на Крещатике слушают объявления через громкоговоритель, установленный на автомобиле 637-й роты пропаганды 6-й германской армии. Сентябрь 1941 года.

Книга А.Кузнецова «Бабий Яр» почему-то называется "романом-документом". Хотя по форме и по содержанию, это "произведение" является собственной фантазией Кузнецова, состряпанной по заданию КГБ, или творением самого КГБ. В книге не используются никакие документы - лишь выдумки, слухи военного времени и пропагандистские разработки спецслужб.

Почему же не стоит верить Кузнецову или другому автору создавшему эту низкопробную лживую поделку?

Вверху, на снимке из немецкого архива видно как на Крещатике киевляне в сентябре 1941 года слушают громкоговоритель на автомобиле 637-й роты пропаганды. Два громкоговорителя на крыше направлены в разные стороны - вперед и назад.

Такой автомобиль является прекрасным средством массового оповещения - за пол-дня можно было объехать все улицы Киева того времени и оповестить всех жителей города. И мы видим, что немцы именно так оповещали киевлян. На нижнем фото мы снова видим этот автомобиль в Киеве - на его крыше рядом с громкоговорителями сидит солдат.

Профессор Ф. Богатырчук вспоминает, что когда в 24 сентября 1941 года в Киеве начались взрывы и пожары немцы через радиорупоры предупредили население Киева быть готовым к поголовной эвакуации. Понятно? Через радиорупоры предупредили всех. Возможно даже не только с помощью автомобилей с громкоговорящими установками, но и с помощью существовавшей в городе сети оповещения - той, через которую на 1 мая и 7 ноября до войны транслировали марши. Согласитесь, это самый простой, доступный и эффективный способ оповещения.

А что пишет автор(ы) книги «Бабий Яр»? Пишет, что якобы 28 сентября "на заборе наклеили серую афишку на плохой оберточной бумаге, без заглавия и без подписи: "Все жиды города Киева и его окрестностей должны явиться в понедельник 29 сентября 1941 года к 8 часам утра на угол Мельниковской и Дохтуровской..."". (Кстати, представляете себе всех евреев Киева на углу??)

2

Collapse )